Pour ceux qui aiment ou qui veulent découvrir les gâteaux japonais il existe Sadaharu Aoki !!!

Dans ses boutiques à Paris (ici celle du 35 rue de Vaugirard 6e) on trouve les éclairs au thé vert (divins), les macarons (thé vert, wasabi, prune salée) et les chocolats eux aussi au wasabi ou autres.
Oishiiiii !!!

メリークリスマス MERRY CHRISTMAS

Au Japon aussi on fête Noël à l'occidentale même si c'est surtout le jour de l'an qui est fêté, à la japonaise, en se rendant au temple pour prier.
Les Japonais ont en effet leur jour de l'an au même moment que nous (et non selon le calendrier chinois).
Ce samedi nous avons commencé la calligraphie avec Mme Nevrouze de l'association Kensho.
Cette année nous avons travaillé un style un peu plus fluide, qui ne ressemble pas vraiment aux kanjis tels qu'on les écrit tous les jours, c'est le style Soshoo.

Le poème de Bashoo que nous étudions cette année parle du ciel et de la lune donc nous avons travaillé ces kanjis en style Soshoo.


Le ciel






Quelques exemples de séries:

Dragonzakura: un avocat fait le pari d'envoyer 5 lycéens d'un établissement peu réputé à Toodai la plus grande université de Tokyo. Il emploie des enseignants dont les méthodes sont très très étranges.
Hana yori dango: très connu, la version coréenne est sortie également. Un lycée pour étudiants très très riches,parmi eux 4 garçons dirigent. Ce sont les F4!
My boss My hero: un yakuza doit retourner au lycée afin de pouvoir devenir le futur boss.
Gokusen: une prof est en fait héritière d'une famille de yakuza. Elle enseigne à des classes très très bizzares de semi délinquants qu'elle cherche toujours à aider.
Kurosagi: un jeune homme dont les parents ont été tués à cause d'une arnaque se venge en escroquant uniquement des arnaqueurs.
Lunch Queen: dorama dans le milieu des restaurants au Japon.
Kekkon Dekinai otoko: l'homme qui ne peut pas se marier. Un architecte très indépendant et ses relations avec les autres.
My little chef: autre dorama sur les restaurants mais de haute cuisine. Avec des mots français prononcé à la japonaise ce qui est très drôle.
Après la visite de Mr Masuda l'attaché culturel de l'ambassade du Japon dans notre établissement j'aimerais continuer la conversation que nous avons eu sur le bain à la japonaise.

Au Japon même si les gens ont, comme nous, une salle de bain dans leur maison ou appartement subsiste le bain public, le sento qui est vestige de l'époque où les maisons n'avaient pas de salle de bain.
Pourquoi payer pour aller au bain public alors qu'on a une salle de bain chez soi?
Au Japon, on se lave à l'extérieur du bain, afin de se détendre dans une eau propre. Dans le sento vous trouvez différents types de bain et un espace pour se laver, tout ça ségrégé: les hommes d'un côté et les femmes de l'autre.
Le bain public offre différents types de bains et de saunas et permet également aux gens de se retrouver pour bavarder.A noter qu'au Japon il est courant de se laver en famille vu qu'on ne vide pas l'eau après le bain (vu qu'on ne se lave pas dedans et que l'eau est propre).

Quels types de bain trouve-t-on?: des bains parfumés (à la lavande ou au jasmin), différents types de bains chauds et très chauds, un bain froid parfois (très agréable en été) et des bains qui sont réputés bons pour la santé comme le bain electrique (un faible courant electrique courre dans 2 electrodes le long du bassin) ou les bains médicinaux (avec des plantes médicinales par ex). Il y a parfois aussi des jets massant.

Comment aller au bain public?
En entrant on paye la personne qui garde le bain puis on enlève ses vêtements dans la salle commune et on les dépose dans un casier dont on garde la clef. Souvent les habitués ne ferment pas leur casier puisqu'il y a très peu de vols au Japon.
On entre nu(e) dans la salle de bain avec une micro serviette qui sert plus à se laver qu'à se cacher.
Cela choque beaucoup les occidentaux mais, au Japon, la nudité n'est pas mal considérée et comme on est avec des gens du même sexe ce n'est pas un problème.Le maillot de bain est interdit car on ne peut pas bien se laver avec un maillot.
On se savonne avec attention et on se rince, ensuite on peut essayer les différents bains et les saunas (sec ou humide).

Le onsen
Grâce à l'activité sysmique le Japon dispose de nombreuses sources chaudes les onsen.
Certaines sont liées à un hôtel de style traditionnel ou ryokan et d'autres sont libres d'accès dans la rivière et dans ce cas on peut mettre un maillot de bain.
Certaines sources sont réputées pour leurs vertues thérapeutiques.
Les Japonais adorent aller au onsen en famille ou avec des amis c'est pourquoi on en voit souvent dans les animé (et oui même Naruto).
Certains onsen ont des bains extérieurs avec une vue sur la montagne par exemple qu'on appelle un rotenburo. Souvent les onsens alternent le bain des femmes et celui des hommes afin que tout le monde puisse profiter des salles qui sont souvent différentes.

Pour ceux qui voudraient tester je leur suggère Kinosaki onsen qui est ma ville de onsen préférée car elle comporte 7 onsens complètement différents.Elle se trouve au nord de Kyoto.

Un petit tour virtuel de Kinosaki onsen. Si le nom des onsens se termine par -yu, c'est que cela veut dire "eau chaude" => sato no yu
http://www.kinosaki-spa.gr.jp/english/english.html

Pour les japonais (et les occidentaux qui ont la chance de pouvoir en profiter) le bain est plus qu'une occasion de se laver c'est une occasion de se détendre, de papoter (côté filles on discute beaucoup dans les bain même avec des gens qu'on ne connait pas), c'est un art de vivre !!!
Un site dont on vient de me parler.
http://www.japan-activator.com/

A l'est de Kyoto un complexe de temple le Kiyomizu-dera ( 清水寺).


Y accédant par un dédale de ruelles typiquement japonaises le temple bâti à flanc de colline, au milieu des arbres, possède 2 grandes terrasses d'oû, jusqu'au début du XXe siècle, des gens sautaient afin de voir leur voeu exaucé !!! La croyance populaire était que, si l'on survivait, son voeu serait exaucé. Cette pratique a ensuite été interdite.


A l'intérieur du Kiyomizu dera il y a Jishu shrine qui est un sanctuaire de l'amour. Deux pierres constituent un point d'attraction car, si vous réussissez à marcher de l'une à l'autre les yeux fermés et réussissez à toucher la pierre, votre voeu d'amour sera exaucé!

On voit souvent les jeunes japonaises qui, les yeux fermés, mais aidées de leurs amies qui les guident, marchent d'une pierre à l'autre.
Le Kiyomizu dera est le plus beau le matin à 7h30 quand il ouvre juste et que les ruelles qui y mènent sont vides de touristes ! L'après midi elles sont pleines de touristes japonais comme étrangers. En y montant vous verrez dans doute des maikos (les apprenties geisha) qui sont en fait des japonaises ou des étrangères qui se sont fait costumer et marchent un peu dans la rue.
Pour voir les vraies maikos il faudra aller à Gion.

Le drama dont je vous parlais aujourd'hui s'appelle: Ninkyo helper. 任侠ヘルパー

Helper est le terme japonais dérivé de l'anglais (c'est pour cela que ヘルパー est écrit en katakana) qu'on utilise pour désigner les gens qui travaillent dans les maisons de retraite et ninkyo veut dire chevalresque.

Des yakuza qui sont chefs de leur secteur sont affectés par leur chef à une maison de retraite située sur le territoire d'un gang rival. Ils doivent travailler comme les autres à aider les patients sans se faire reconnaître, ce qui n'est pas toujours facile quand on a des tatouages de yakuza (ou irezumi).
Ce qui est ironique c'est que leur revenus sont tirés d'escroqueries dont sont responsables des personnes âgés.
Il semble que de telles escroqueries existent aussi au Japon, par exemple, on voit les yakuza appeler une vieille dame en prétendant que son petit fils a commis un délit. Afin de lui éviter des ennuis elle va retirer de l'argent pour le remettre à un prétendu avocat.

C'est un drama qui aborde des thèmes pas forcéments facile ni même évidents comme l'abandon des personnes âgés par leur famille ou la démence qui atteint des personnes âgées ou non en plus des thèmes plus faciles comme l'honneur des yakuza etc.
Le héro est le chanteur du groupe SMAP et le petit garçon qui joue avec lui est une star montante des dramas japonais,il est très mimi.

Préparez vos mouchoirs !!

Hello Kitty Yuurei

Les fantômes ou les esprits constituent un pan important de la littérature japonaise et sont aussi souvent présents dans les mangas, animés ou films!

Suivez ce lien http://www.poetv.com/video.php?vid=33102 pour découvrir le générique de
Ge Ge Ge no Kitaro qui est un personnage ancien mais qui depuis a été souvent repris et adapté en film.


La traduction française du titre est: "Kitaro le repoussant".

Les épisodes de Ge Ge Ge no Kitaro permettent de découvrir les fantômes typiques du folklore japonais comme "kasa obake" le fantôme parapluie, la femme au long cou ou encore le fantôme mur... Ses amis sont la fille chat et l'homme rat.






L'affiche du film de
Ge Ge Ge no Kitaro















Toujours d'actualités les obake ont même été repris dans la dernière version des Hello Kitty qui est sortie l'été dernier: Hello Kitty Yuurei





Hello Kitty Kasa obake

("Kasa" veut dire parapluie en japonais)












































Dans des séries récentes comme Bleach on retrouve aussi les fantômes ou esprits comme les hollow.
Konnichiwa,

Nous débutons la calligraphie le 5 décembre !

Le vendredi 4 décembre des représentants de l'ambassade du Japon viendront dans la classe de 2des3 (à l'horaire habituel d'anglais) nous parler un peu du Japon... ceci en remplacement du professeur de Go qui s'est hélas décommandé.

(avis aux élèves de BTS et de 2de1 s'ils veulent se joindre à nous)

Nous avons parlé aujourd'hui d'abonner les élèves du club à une association de culture japonaise afin de pouvoir participer à différentes activités et également profiter des expositions.

Je vous redonne le nom des 2 associations dont nous avions parlé

La MCJP Maison de la Culture du Japon bien sûr dont voici le site http://www.mcjp.fr/

Jipango http://www.jipango.com/

Il y a, bien sûr, de nombreuses autres associations et nous pourrons toujours comparer pour voir celle qui nous apporte le plus.

Sensei
Quelques podcasts intéressants ou simplement amusants en japonais parmis les nombreux disponibles.

Japanese 101.com

Japanese 101.com est un podcast video gratuit qui offre à la fois des leçons de vocabulaire et des leçons de kanjis. Le format est court bien qu'un peu répétitif à la longue mais c'est bien expliqué notamment les 2 lectures le kun yomi et on yomi.

Japanese 101.com est aussi un site auquel vous pouvez vous abonner gratuitement (!! attention ensuite vous êtes un peu submergé d'envois de leçons et d'offres d'abonnement qu'il faudra trier) et offre des vidéos intéressantes même pour les japonisants confirmés comme la lecture de kanjis plus difficiles par thème (restaurants, signes vus dans la rue ou sur la route).

L'accès a une leçon est possible gratuitement mais une partie est réservée aux membres payants.

Un podcast vidéo amusant puisqu'il est à la gloire d'un de mes desserts préférés le yaourt à l'aloe vera ! C'est de la pub mais c'est amusant !

Japanese listening (advanced) comme son nom l'indique est plus compliqué !

G+英語館 ビデオポッドキャスト : mon préféré, mais je ne le retrouve plus sur itune, permet (permettait) de regarder des extraits de films récents avec des extraits en anglais donc permettait de travailler à la fois l'anglais et le japonais. A partir du film est extrait une phrase en anglais qui est commentée en japonais. Excellent pour votre vocabulaire également!!!

Sensei

Les dates des ateliers calligraphie sont retenues: le 5 décembre et le 23 janvier.

Nous calligraphirons un poème de Bashô comme l'année dernière MAIS ce ne sera pas le même.
En Japonais on peut facilement commencer à parler simplement avec des adjectifs+ です desu (le verbe être)

Par exemple:

おいしい です oishii desu c'est bon

おもしろい です omoshiroi desu c'est intéressant


Pour utiliser les adjectifs il faut se souvenir qu'il y a les adjectifs en -i (qui se terminent par -i) et les adjectifs en na.

Les adjectifs en -i se terminent par i comme omoshiroi. On peut les faire suivre directement d'un nom: omoshiroi hon desu (c'est un livre intéressant)

Les adjectifs en na eux ne se terminent pas par -na mais doivent être suivi de la particule na si on veut utiliser un nom après.

Pour dire: c'est un joli sac on peut dire...

きれい(な) かばん kirei na kaban desu

ou うつくしい かばん utsukushii kaban

les adjectifs en -i

危ない abunai : dangereux

美しい utsukushii : beau

面白い omoshiroi : intéressant

素晴らしい subarashii : fabuleux, merveilleux, fantastique

大きい (ookii) grand 小さい (chiisai) petit

いい/良い (ii/yoi) bon, bien 悪い (warui) méchant

美味しい (oishii) bon, délicieux まずい (mazui) mauvais

暑い (atsui) chaud 寒い (samui) froid

温かい (atatakai) chaud au toucher 冷たい (tsumetai) froid au toucher

多い (ooi) nombreux 少ない (sukunai) peu nombreux

易しい (yasashii) facile 難しい (muzukashii) difficile

太い (futoi) gros 薄い (usui) mince

広い (hiroi) spacieux 狭い (semai) étroit

高い (takai) haut, cher 低い (hikui) bas

長い (nagai) long 短い (mijikai) court

新しい (atarashii) nouveau, récent 古い (furui) vieux

はやい (hayai) rapide, tôt 遅い (osoi) lent, tard

重い (omoi) lourd 軽い (karui) léger


Les adjectifs en na

簡単な かんたん kantan-na : simple
きれいな きれい kirei-na : beau, joli
嫌いな きらい kirai-na : détesté
好きな すき suki-na : aimé
有名な yūmei-na : célèbre
ゆかいな yukai-na : agréable
素敵な すてき suteki-na : superbe, magnifique
便利 べんり benri-na: pratique
静か しずか shizuka-na : calme
Un parc d'attraction invite les petits Japonais dans le monde des adultes : Vivre le Japon Actualités : Aujourd'hui le Japon

Shared via AddThis
Hi, I'm Sofiane and I'm going to tell you about the city of Osaka in Japan where I went this summer.

Osaka is a city in the south of Japan. It's the second biggest city in Japan after Tokyo. Osaka is famous for food like takoyaki and okonomiyaki but it's also popular for some famous places: Shinsai-bashi, Namba and Umeda which is in the middle of Osaka.

In Osaka we speak "Osaka ben" it's the dialect of Osaka. There are funny people like comedians for example. In Osaka there is also a castle whose name is Osaka jô that we can visit.

In the city there is also an aquarium "kaiyukan" and also the USJ Universal Studio Japan. It's a big attraction where we can take a jet coaster, a big splash boat. You can also see a show.

Sofiane 2ndes 3
Nouvel argument pour l'achat de la DSi la valeur pédagogique !!!! (mais le sensei ne veut pas être contacté par des parents en colère merci )
Voici quelques jeux sur DSi pour travailler le japonais c'est à dire la lecture et surtout l'écriture des kanjis.
Mon préféré pour l'instant est 正しい漢字かきとりくん Tadashii Kanji Kakitori kun.
正しい tadashii qui veut dire correct, 漢字 kanji かきとりくん kakitori kun qui est formé de
かきとり kakitori écriture, dictée (kaku= écrire) et くん comme dans Narutokun
(je rappelle qu'on utilise -chan pour les filles "Sakura chan" et -kun pour les garçons)
L'avantage de Kakitori kun c'est qu'il permet une progression régulière.
Il y a une section qui permet de s'entraîner à l'écriture des kanjis, le kanji est reconnu ou non par le professeur virtuel, en suivant les traits ou en recopiant sur les traits.
Une autre section le "drill" est un mini examen pendant lequel on peut utiliser la fonction entraînement.
Par contre, il vaut mieux lire les hiraganas pour bénéficier au maximum de ce jeu.
Un 2e choix, plus difficile à utiliser 大人の漢字練習 Otona no kanji renshuu
大人 otona = adulte, 練習 renshuu entraînement





Très agréable mais plus difficile d'utilisation car les mini examens se composent de la lecture ET de l'écriture sans qu'on puisse revenir s'entraîner alors on peut rester bloqué.

Comme toujours dans les jeux sur DSi on vous demande si vous êtes gaucher 左利き ひだりきき hidari kiki ou droitier 右利き みぎきき migi kiki.

Petite remarque: Au japon les gens sont toujours surpris quand vous êtes gaucher parceque les gauchers sont peu nombreux !!! Est ce que l'on force toujours les élèves à écrire de la main droite? J'aimerais bien savoir mais au Japon il n'est pas toujours facile d'être différent.

がんばってね bon courage !!!

Si certains ont des infos sur des jeux pour travailler les hiraganas laissez nous un message.
Un très bon site pour suivre les actualités japonaises: aujourd'hui le japon.com
le dernier article traite de UNIQLO une marque japonaise plutôt "basic" qui compte ouvrir un 2e magasin en France.

http://www.aujourdhuilejapon.com/actualites-japon-le-geant-japonais-de-l-habillement-uniqlo-voit-grand-a-paris-6947.asp?1=1
Cette année le club de Japonais ouvre ses portes à de nouveaux volontaires puisque les élèves de Terminales qui étaient les plus motivés ont eu leur bac et sont partis continuer leurs études.

Des élèves de 1ère COM2, de 2de1 et 2de3 et de BTSEN 2e année sont déjà intéressés et nous sommes en salle 307 le lundi de 13h à 14h.

Nous avons obtenu une subvention en fin d'année dernière et nous pourrons donc organiser plus d'ateliers. Pour l'instant, sont en programmation la calligraphie avec Mme Nevrouze de l'association Kensho, une démonstration d'ikebana (l'art floral japonais) et, peut être, quelques sorties pour visiter certains lieux japonisant de la capitale comme le jardin Albert Khan...

L'année dernière l'atelier de calligraphie japonaise nous a permis de réaliser un poème de Basho et j'espère pouvoir exposer certains de nos travaux bientôt dans le lycée!

Cette année, j'espère que le blog s'enrichira d'articles écrits par les élèves !!!

N'hésitez pas à pousser la porte de la salle des professeurs ou à laisser un mot dans mon casier si vous êtes intéressés par le Japon.

Penaud Sensei



Le GION MATSURI est un des nombreux festivals de Kyoto, il a lieu début juillet et donne lieu à des défilés.













Des enfants habillés pour le "sagi mai" la danse du héron





Après la visite du collège de Hakata un petit tour par celui de Niimi une petite ville près d'Okayama.

Eux aussi ont réalisé un projet autour des kanjis. Chaque élève a choisi un kanji différent .En dessous ils ont écrit une petite explication du kanji.



























Un petit tour par la salle des professeurs où chaque enseignant a son bureau....









et un petit bonjour des élèves du club de tennis







Au Japon, dans certaines chaînes de restaurant on choisit d'abord sur une machine et on paye à l'avance votre repas. On peut choisir à l'aide des photos mais lire les katakana est quand même plus facile.







Tous les distributeurs prennent les pièces ET les billets ce qui est très pratique.

Ensuite on donne son ticket pour être servi.
La nourriture japonaise est beaucoup plus variée que ce que l'on pense vu de France. Quelques exemples:









Repas végétarien à base de pâte de riz






Cette chaîne de restaurant à Kyoto ne sert que du poisson cru !











On choisit grâce aux photos
On trouve le thé vert sous toutes les formes possibles:
En donuts







Sous forme de glace au thé vert ou nappé sur des kakigouri ... de la glace pilée
















Itadakimasu !!!!





En réponse à la question qui m'a été posée voici quelques pistes pour la création d'un club de Japonais dans un établissement scolaire.
(pistes non exhaustives car tout dépend de VOTRE établissement)
-Trouver une personne qui peut s'occuper du club, qui s'intéresse à la culture japonaise et qui, si possible, (a) fait du japonais (auparavant) comme c'est mon cas afin d'assurer les bases (au moins en hiragana et katakana).
-En parler au principal de votre établissement et faire voter la création du club en conseil d'administration sans cela aucun club n'est possible.
-Trouver un financement pour les différentes activités car les intervenant (professeur de calligraphie ou école d'ikebana) doivent, bien sûr, être rémunérés.

Votre établissement peut sans doute vous aider, c'est le cas pour nous, sinon les élèves peuvent s'adresser plusieurs autres personnes:

Nous avons été soutenu par:
-Mme Maes la déléguée académique à la vie lycéenne qui nous a beaucoup aidé.
-la mairie du 15e qui nous a envoyé des livres sur notre arrondissement que nous avons pu remettre aux établissements japonais.

Est encore en projet:
-la Caf pour des "projets passion" ce qui est réservé aux élèves donc adressez vous à eux pour déposer un projet et voire les modalités d'attribution d'aides.
-La DARIEC et le conseil de la jeunesse
-La maison des lycéens

-Ensuite il vous faut une salle donc demander au proviseur adjoint. L'année dernière nous en avons eu une mais il nous manque encore des panneaux afin de montrer nos travaux aux élèves afin de nous faire connaître.

Pourquoi une salle ???
Pour avoir un lieu de réunion qui soit représentatif de ce que vous faites. Bref qu'on puisse y mettre des poster, des cartes du Japon et des exemplaires de vos réalisations lors des ateliers (calligraphie par exemple). Pour avoir accès à une télévision également.

Le matériel:
Pour ceux qui vont au Japon il y a une véritable mine de flashcards avec les hiragana et katakana dans les 100 yen shop.
Sinon internet permet de trouver les listes de kana à imprimer.

Pour les plus avancés la DS propose également des jeux pour réviser les kanjis !!!





Otona no kanji renshuu est un jeu très pratique pour bosser les kanjis dans le métro !!!!








Les ateliers:
Une fois que vous avez obtenu une aide vous pourrez organiser des ateliers. Pour cela il vous faut contacter des personnes susceptibles d'animer des ateliers selon le thème que vous aurez choisi (et que vous aurez soumis au principal pour avoir son accord).

Pour avoir une bonne vue de la culture japonaise je suggérerais de commencer par la calligraphie ou l'ikebana. Pour trouver des associations vous pouvez regarder sur le site de l'ambassade du Japon.

Dernière difficulté: Trouver une heure pour organiser le club de japonais lui-même ET les ateliers.
L'année dernière nous organisions les ateliers le samedi car nous sommes ouvert pour les colles mais c'est parfois difficile de motiver les élèves pour les faire se lever.

Dernière recommandation: trouver un interlocuteur et une aide auprès de l'administration et , si possible, un professeur volontaire !!!

Ganbatte ne !!!

J'ai oublié : vous faire connaître à l'intérieur de votre établissement par le bouche à oreille et demander à ce qu'on vous mentionne dans les courriers et emails envoyés aux enseignants.

Daimonji ( qui est l'abbréviation de Daimonji Gozan Okuribi) est le festival ou matsuri qui a lieu a Kyoto tous les 16 août.


Il a lieu a la fin de Obon, une période un peu équivalente à la Toussaint en France.
Les morts sont censés revenir sur terre et, à cette occasion, on va nettoyer les tombes de la famille et on honore les ancêtres aussi dans la maison.

A la fin de Obon, on allume de grands feux sur les montagnes entourant Kyoto afin de guider les morts pour qu'ils retournent dans l'au delà. Il y a 5 montagnes d'ou le nom de "gozan" et "okuru" veut dire envoyer.

Le 16 aout à 20h on allume le 1er kanji    "dai" qui veut dire "grand" sur le mont Nyoigatake puis les feux sont allumés sur chaque montagne entourant Kyoto みょ"myo" 絵 "miraculeux" et  "ho" "doctrine", "funagata" qui a la forme d'un bateau 船 ふね 、hidari daimonji qui est un autre et toriigata qui a la forme d'un torii (la porte symbolique de l'entre dans un espace sacré)

C'est l'occasion pour les japonais et les japonaises de porter le yukata (le kimono d'été). Tout le monde attend que le 1er kanji soit allumé puis chacun se presse pour essayer de voir le plus de feux possible car, comme Kyoto est une ville entourée de montagnes mais avec de grands immeubles, les endroits d'ou on peut voir plusieurs feux a la fois sont rares.

Sinon, on reste au bord de la rivière qui traverse Kyoto, la kamogawa, et l'on allume des feux d'artifice ou l'on se réunit entre amis ou en famille pour manger et boire.

Ne manquez pas le Daimonji si vous passez par Kyoto le 16 aout !!
Dans un temple ou un sanctuaire au Japon (petit rappel: le temple est bouddhiste et le sanctuaire lui est shinto ... le shinto étant la religion originaire du Japon , une sorte d'animisme c'est à dire qu'on pense que les objets, les montagnes, les fleuves ont un esprit) on peut trouver ceci:

des おまもり(omamori) c'est à dire des amulettes de protection ( puisque まもる veut dire protéger) ou qui portent chance, pour les études, l'amour, la chance ou l'argent.

























des おみくじ (omikuji) des prédictions. Souvent, on choisit dans une boite un omikuji sous la forme d'un petit papier enroulé. Il vous dit si vous êtes plus ou moins chanceux ou malchanceux et vous donne quelques conseils.

La boite est laissée libre d'accès et l'on met l'argent (200 yen en général) dedans .

Une fois déplié cela donne ceci:















Par exemple だいきち 大吉 grande chance ( le meilleur)

ちゅうきち 中吉 chance moyenne

ちょおきち 小吉 petite chance

Les conseils concernent l'amour, la personne que vous attendez, l'objet perdu, le travail, l'argent, les voyages ou la direction favorable pour les voyages etc...



Si vous avez tiré une mauvaise chance 不吉 vous pouvez nouer votre papier autour des branches d'un arbre du temple comme ça vous laissez symboliquement le mauvais sort derrière vous.













On trouve aussi des えま (ema) qui sont des plaquettes portant le symbole du temple ou du sanctuaire que vous achetez pour y écrire un message, un souhait. Chaque année elles sont brulées par les prêtres et alors vos prières montent aux cieux pour être exaucées.















On trouve différentes images sur les ema,souvent le symbole de la divinité du temple:


Ici c'est un "oni" ,un démon
et là les souris d'un sanctuaire de Kyoto




Le Japon c'est a la fois des villes très modernes avec leurs gratte ciels et les mini rizières au pied des immeubles alors, pour ce qui est de la mode, l'ancien cohabite également avec des style plus... étranges.

en gothic lolita....


en yukata lors du Gion matsuri.


Le soir le yukata reste avec quelques accessoires.
Et "oui" せんせい peut aussi prendre les gens en photo de face mais elle leur demande avant !




des écolieres en uniforme avec le cartable traditionnel.
















Le yukata (qui est le kimono d'été) est très souvent porté par les garçons et les filles surtout à Kyoto pendant l'été lors des fêtes, les matsuri.


Depuis quelques années c'est un vrai renouveau autour du yukata et du vêtement japonais en général qui est très à la mode chez les jeunes.


Le yukata se porte avec une ceinture (le obi) et le noeud se fait dans le dos.


La television japonaise se partage entre des emissions culinaires qui durent des heures, des jeux idiots, des doramas. Les じだいげき (jidaigeki) sont des feuilletons historiques.
Mon prefere est Mito Koumon.

Lui c'est Koutaro Satomi l'acteur qui joue le role depuis 2002 (sachant que ce feuilleton existe depuis 1969). Il joue Tokugawa Mitsukuni un ancien shogun egalement daimyo de la province de Mito a la retraite.
Sous les traits de Mitsuemon, un marchand de crepes a la retraite, il parcourt le pays en sauvant les gentils des griffes des mechants.
Il est accompagne de deux samurai et, dans les episodes les plus recents, d'une geisha samurai et d'une sorte de geant qui porte sur son epaule une petite fille.

Ils combattent les nobles corrompus et les vilains de toute sorte. A la fin, un des samurai sort le いんろ (inro qui est la boite japonaise qu'on porte a la ceinture)et qui porte le symbole de la famille Tokugawa. Les criminels et les nobles tombent a genoux devant le symbole du shogun!!!!

Voir ce site pour plus de details (in japanese) http://www.tbs.co.jp/mito/


ソフとボル soft ball l'equivalent du baseball

ハンドボル handball

サッカ soccer notre football

ブラスバンド brass band, la fanfare




バスケット basket ball groupe des garcons / groupe des filles

テニス tennis groupe des garcons / groupe des filles












Le club de Kendo et son capitaine: