Elle est spécialisée dans l'Asie mais ils ont beaucoup de livres sur le Japon et également des méthodes de langue. Ils invitent des auteurs à venir parler de leurs livres le vendredi soir.
Cette année nous continuons les stages de calligraphie avec Mme Nevrouze de l'association Kensho, ils auront sans doute lieu le samedi comme par le passé.
Nous invitons les lycéens de Conseil de la Vie Lycéenne qui nous avaient accordé une bourse l'année dernière à participer aux stages de calligraphie afin de découvrir cette activité.
Les élèves du lycée qui ne sont pas membres du club de Japonais mais sont intéressés par la découverte de la calligraphie japonaise peuvent venir me voir en salle des professeurs.
Une petite info sur le salon de thé Toraya, un salon de thé japonais où l'on peut déguster des pâtisseries japonaises(wagashi) et boire du thé (thé vert ou autre) près de la Concorde.
Toraya WA Salon - Cinq siècles de Toraya Cette année, dans le cadre d'un Toraya WA Salon exceptionnel, afin de célébrer les 30 ans de Toraya Paris, notre boutique vous propose d'écouter l'histoire de la maison Toraya, racontée par notre President Directeur General en personne.
Fournisseur de la Cour impériale dès le milieu du XVIe siecle et gérée par la même famille depuis 17 générations, Toraya s'efforce depuis toujours de préserver la tradition des wagashi (pâtisseries japonaises). A ce jour, plus de 3000 gâteaux sont répertoriés dans les archives de la maison, ce qui donne aux pâtisseries de Toraya une richesse visuelle et gustative incomparable.
Le rêve pour Toraya de s'exporter à l'étranger devient réalité le 6 octobre 1980, avec l'ouverture de la boutique de Paris...
L'évènement aura lieu les vendredi 8 et samedi 9 octobre de 10h30 a 12h,dans notre salon de thé à Paris. Les places étant limitées à 24 personnes, nous vous demandons de bien vouloir nous faire parvenir vos coordonnées ainsi qu'un règlement de 10 euros (thé, pâtisserie et cadeau de participation inclus) en espèces ou chèque, faisant foi de la réservation. Le règlement sera encaissé le jour de l'évènement. Pour de plus amples informations, nous vous invitons a nous contacter directement par téléphone.
Toraya Patisserie Japonaise Traditionnelle, Salon de The 10, rue Saint Florentin 75001 Paris 01 42 60 13 00
les membres du club (anciens et nouveaux) intéressés peuvent me contacter. Ce sera à vous d'envoyer le règlement de votre réservation.
L'année s'est terminée par l'exposition des calligraphies du club de Japonais le 24 juin lors de l'exposition annuelle du lycée.
les élèves en plein travail
Les élèves du club ont reçu leur carte de membre de la Maison de la Culture du Japon et pourront donc aller voir des expos ou des films pendant les vacances et également l'utiliser l'année prochaine.
Je vous rappelle que les réservations de spectacles ou ateliers sont ouvertes 1 semaine avant pour les adhérents donc profitez en!!! La MCJP publie un petit guide qui liste toutes les activités et donne les dates d'ouverture des réservations d'atelier, concert ou évènement.
Il reste un élève qui était absent lorsque j'ai remis les cartes, il peut me contacter pour la récupérer... avant juillet svp sinon je serai au Japon.
Le club de japonais du lycée inscrit ses membres fidèles restés jusqu'à la fin de l'année à la maison de la culture du Japon afin qu'ils puissent voir gratuitement les expositions pendant les vacances... et après. Ce sera financé par le lycée qui a bien voulu nous renouveler son soutien financier cette année.
De plus, la visite des lycéens Suédois nous a permis d'apprendre que leur établissement avait également un club de japonais. peut être de futurs échanges en perspective !!
Leur club de japonais compte une trentaine d'élèves et ils sont sans doute motivés par le fait que 4 parmi les plus assidus se voient offert un voyage au Japon en fin d'année ainsi qu'un séjour dans une famille japonaise... des pistes à creuser pour nous si le club continue l'année prochaine ...
et je suis sûre que les élèves seront encore plus nombreux le samedi matin pour la calligraphie et SUPER MOTIVE(E)S !!!!
Quelques distributeurs au Japon: c'est vraiment très pratique et il y en a partout.
Ici dans un restaurant qui sert beaucoup de curry. Vous choisissez votre plat d'après les dessins et vous payez... la machine rend même la monnaie et accepte les billets.
Ensuite vous donnez le ticket à la serveuse qui vous apporte votre plat.
L'occasion nous est donnée de voir quelques daguerréotypes pris par Felice Beato au Japon au 19e siècle.
Petit rappel Le daguerréotype est un procédé photographique mis au point par Louis Daguerre. À la différence des photographies modernes, il s'agit d'une image sans négatif, exposée directement sur une surface en argent polie comme un miroir.
Felice Beato est un photographe italien et britannique, est né à Corfou en 1833 ou 1834, naturalisé anglais en 1850 et mort vers 1907 (ses dates de naissance et de mort ne sont pas connues avec une absolue certitude). Il est un des premiers photographes a réaliser des clichés de l'est de l'asie notamment des vues de paysages et des photos des gens qu'il rencontre. Le public occidental découvre grâce à lui des pays, des paysages, des peuples qui leur semble étrange. Ces daguerréotypes ne sont pas pris en couleur mais colorisés après leur prise. Vous pouvez également en voir certaines au musée Albert Khan à Paris.
les japonais au 19e siècle.
Ces vidéos sont publiées par le MIT le Massachussets Institute of Technology.
les lieux connus du Japon (le grand bouddha de Kamakura par exemple)
Après la sortie de Gake no ue no Ponyo (崖の上のポニョ), sorti chez nous sous le titre Ponyo sur la falaise un nouveau film d'animation de Miyazaki va sortir cet été au Japon. Le titre est Karigurashi no Arrietty.
(借りぐらしのアリエッティ)
Ce film d'animation qui sera réalisé par Hiromasa Yonebayashi, est une adaptation animée d'un célèbre conte pour enfants anglais "The Borrowers" (les chapardeurs) écrit par Mary Norton et commencé en 1952.
Cette série de romans décrits les aventures d'une race de gens minuscules vivant parmi les humains. Cependant, au lieu que l'histoire se déroule dans la vieille Angleterre des années 50, elle sera transposée au Japon avec comme héroïne une petite fille de 14 ans se prénommant Arrietty (d'où son nom en katakana).
C'est une jeune harpiste bretonne Cécile Corbel qui interprète en Japonais la chanson du générique. Il semble qu'elle ait un peu forcé le destin en envoyant aux studios Ghibli son nouveau CD inspiré par leurs animés.
En bonus une petite interview du réalisateur (en japonais) ainsi que quelques images de Ponyo et de Kagurashi no Arietti.
Voici les films qui seront projetés sur ARTE ce mois ci.
Cycle Miyazaki sur Arte du 5 au 22 avril
Le voyage de Chihiro (Japon, 2001, 120mn)5 avril 20h35
Mon voisin totoro (Japon, 1988, 85mn)8 avril 20h35
Ghibli et le mystère Miyazaki (France, 2004, 53mn)8 avril 22h00
Le château ambulant Japon, (Japon, 2004, 114mn)12 avril 20h35
Nausicaä de la vallée du vent (Japon, 1984, 114mn)15 avril 20h35
Princesse Mononoke (Japon, 1997, 128mn)19 avril 20h35
Le château dans le ciel (Japon, 1986, 119mn)22 avril 20h35
A noter qu'avec certains réseaux vous pouvez voir les anime en vo mais sans les sous-titres. Ils sont également re diffusés plus tard dans la semaine, l'après-midi.
Ce qui est séduisant chez PLEO c'est que sa peau a un toucher très naturel , on n'a pas l'impression de toucher du plastique et la couleur est agréable. Des capteurs dans la tête repèrent les mouvements.
Depuis la 2des guerre mondiale le Japon héberge des bases militaires américaines, c'est à la fois un fardeau (car les américains ne sont comportent pas toujours bien avec les autochtones) et un soutien (le Japon n'a pas d'armée depuis la 2de guerre mondiale et les relations avec la Chine ou la Corée du Nord sont encore difficiles).
L'une d'entre elle se trouve à Okinawa, l'île la plus au sud du Japon. On envisage de la déplacer.
Lorsque vous voulez écrire votre prénom en japonais vous devez utiliser des katakana puisqu'ils sont utilisés pour écrire les mots étrangers mais vous pouvez également choisir les kanjis qui correspondent aux syllabes de votre prénom par exemple caroline => ka/ro/rin.
La difficulté est lorsque l'on part des sons "ka" ou "ro" on trouve des kanjis qui n'ont pas forcément un sens positif en japonais. Vous n'avez pas envie que votre prénom soit écrit avec des kanjis qui ont un sens négatif ou trop strict donc il faut choisir le bon kanji.
Pour Caroline par ex on trouve 39 kanjis qui se prononcent "ka" avec des sens différents "bagage,marchandise" ou "chansons" ou "fleur"...
En occident pour prouver votre identité vous signez de votre nom de famille, au Japon il reste encore des sceaux, ce sont les hanko.
Sur le sceau ( de forme ronde) est écrit votre nom de famille en kanjis. On trouve des sceaux bons marchés en plastique souvent placés dans une petite boite qui comporte un compartiment avec un tampon d'encre rouge (et pas noire) et des sceaux gravés sur de la pierre.
Les noms de famille japonais comportent en général seulement 2 kanjis.
Lorsque l'on fait de la calligraphie japonaise on peut également avoir un autre type de sceau avec le nom d'artiste que l'on a choisi. Ces sceaux sont souvent de forme carrée. On termine sa calligraphie en y apposant son sceau.
Courrier International vient de publier un numéro spécial sur le Japon intitulé: Le triomphe de l'autre Japon que vous pouvez consulter au CDI (les nouveaux numéros ne sont pas empruntables). Vous y trouverez entre autres des articles sur l'asie à l'heure de Tokyo, les mangas (avec deux mangas en extraits à l'intérieur), Hayao Miyazaki (Ponyo, Totoro...), les robots, les peluches animées comme compagnon des personnes âgées, la littérature sur les portables etc...
Après les omamori qui sont des porte bonheurs il y a aussi les omikuji qui sont des prédictions. Ce site permet de de tirer une prédiction, (en anglais).
Lorsque vous tirez une prédiction vous avez différentes catégories (amour, argent comme dans nos horoscopes) mais également direction favorable (pour un déplacement par exemple), personne que vous attendez, objet perdu (retrouvé ou pas).
Bientôt le 3 mars le jour du Hina matsuri, 雛祭り, la fête des filles au Japon.
Cette fête remonte à l'époque Heian. Avant le 3 mars on sort et on expose dans la maison des poupées précieuses qui sont posées sur une estrade à plusieurs niveaux. Ces poupées sont conservées par les familles depuis plusieurs générations et sont rangées avec soin le reste de l'année.
Ces poupées représentent des personnages de la cour impériale (l'empereur, l'impératrice, les dames de la cour, les ministres)
Cette période correspond à l'époque ou Kyoto aussi nommée Heian-kyoo était la capitale du Japon, entre 794 et 1185.
Heian 平安 veut dire "paix" en japonais.
La Chine a une influence très forte sur l'aristocracie japonaise à cette époque et, à la cour impériale, les arts comme la poésie ou la littérature sont très importants. Cependant, le vrai pouvoir n'est pas aux mains de la cour mais du clan Fujiwara, une influente famille d'aristocrates.
A l'occasion de la fête des filles le salon de thé japonais Toraya à Paris près de la Concorde propose des gâteaux spéciaux.
Rappelons que le terme "kimono" en japonais veut simplement dire "chose (mono) que l'on porte (kiru)" donc vêtement que l'on porte aussi à l'extérieur. Le yukata est un vêtement d'été, plus léger et souvent moins cher que le kimono qui lui existe en version hiver , plus chaude, et est souvent plus cher. Les deux se portent de façon semblable (même si des différences existent surtout en ce qui concerne la longueur des manches) et se ferment avec un certain nombre de ceintures cachées (les koshihimo dont on parle dans la vidéo) sous le obi, ceinture décorative qui maintient la taille de façon très rigide.
Obi et Yukata ou Kimono ont souvent des couleurs contrastées.
Avec un kimono ou un yukata on se tient droit!!! et on marche de façon ordonnée sinon il s'ouvre dans tous les sens!!!
Le yukata concerne aussi les hommes et tous les âges. Depuis quelques années le yukata est un véritable phénomène de mode et peut être adapté à tous les styles. Beaucoup de jeunes filles, surtout à Kyoto et dans le Kansai possèdent des yukata et les portent pour assister aux matsuri (festivals). Dans la rue à Kyoto, motif géométrique et obi noir.
Ce samedi nous avons terminé le poème de Bashoo que nous avions commencé!!! les photos suivent.
Pour les oublieux la 3e séance aura lieu le 6 février !!!(même heure) Wasurenaide kudasai / don't forget !!!
Nous ferons un autre poème de Bashoo.
Qui était Basho ? Basho Matsuo (1644 ~ 1694)
Basho Matsuo est connu comme le premier grand poète de l'histoire du haïku. Dans sa jeunesse, il a écrit des poèmes à la mode: hokkus de plaisanterie adoptant beaucoup de jeux de mots. Vers 1680, il a commencé à attacher de l'importance à la philosophie dans le haïkaï . Il a subi une grande influence de Tchouang-tseu, philosophe chinois du 4e siècle av. J.-C., et il a cité des textes du Livre du maître Tchouang. Tchouang attachait peu de valeur à l'intelligence et a nié l'artifice et l'utilitarisme; il a soutenu que la valeur véritable existait dans des choses apparemment inutiles et qu'on vivrait bien si ça n'allait pas à l'encontre de la nature.
Pour celles qui sont intéressées par la boutique Kawaiko (près de Odéon) ils soldent les vêtements de 50% ainsi que les sacs (20% 30% je crois). Petit bémol ils ne sont vraiment pas très aimables.
Sorti l'été dernier au Japon SUMMER WARS(サマーウォーズ) est un animé réalisé par Mamoru Hosoda réalisateur de La Traversée du Temps.
C'est un mélange de nouvelles technologies (avatars, internet, réseaux sociaux) et de Japon traditionnel (maison traditionnelle, réunion de famille, jeux de carte japonais comme le hanafuda).
L'intrigue utilise le jeu de hanafuda, un jeu de cartes japonais avec des images qui est, selon certains, le jeu traditionnel des yakuzas.
Le "bento" c'est le pique nique à la japonaise, c'est à dire que, dans une jolie boite, on apporte un mini repas.
Parfois le bento japonais s'apparente à de la création artistique, couleurs, formes, goûts.
Ce livre absolument fa-bu-leux de Laure Kié propose des idées de bento.
Le meilleur endroit pour acheter des boites à bento c'est, bien sûr, au Japon mais la boutique de Sam "Komikku" 61 rue des Petits-Champs 1er en propose également. Vous ne pouvez pas la rater elle est en face de l'épicerie japonaise Kioko.
Sinon, ce site: http://www.bentoandco.com/collections/complete propose tous les articles pour préparer votre bento car un bento ce n'est pas que ce qu'il y a dedans mais la boite, sa forme ou sa couleur, le petit tissu ou le paquet qu'il y a autour, les couverts.
Au Japon on envoie aussi des cartes de voeux des "nengajoo".
Voici quelques exemples que vous pouvez utiliser si vous envoyez des cartes de voeux à des japonais(es).
新年あけましておめでとうございます bonne année 今年もよろしくお願いします Kotoshi mo yoroshiku onegai shimasu Félicitations à l'aube de la nouvelle année 謹賀新年 Kinga shinnen Bonne année
Ce sont des formules codifiées!! Sinon les nengajoo reprennent aussi le symbole astrologique chinois de l'année. 2010 est l'année du tigre qui en japonais se dit "tora" とら年寅年.
Au Japon les cartes de voeux sont également des tickets de loterie, chaque carte a un numéro qui vous permet d'avoir une chance d'être tiré au sort et de gagner un lot.
Ce site sur YouTube vous permettra de dessiner un tigre à la façon japonaise
-Le jeu des fleurs, Hanafuda, Véronique Brindeau, Frédérique Clément, ed Philippe Picquier.
Explique le jeu du "hanafuda" jeu de cartes qui représentent des fleurs ( hana), une partie poétique, la règle du jeu et les cartes dans un petit livre très beau.
-Mémoires d'un lutteur de sumo de Kirishima Kazuhiro ed Picquier poche. La biographie d'un ex-ozeki, une façon différente d'aborder le sumo bien en dehors des clichés.
-Fantômes et Kimonos de Okamoto Kidô. Un détective mène des enquêtes bien ficelées. Picquier poche.
-Le japonais en manga niveau 1 et 2 de Marc Benabé. Très bien fait et très complet, les règles de grammaire sont très bien expliquées.
-Japonaises la révolution douce de Anne Garrigue. Picquier poche.Quelle est la place des femmes dans la société japonaise?
-Kata the key to understanding and dealing with the japanese de Boyé Lafayette de Mente, Tuttle Publishing.
Et oui il faudra bien vous mettre à lire en anglais!!!
-Karite l'empire des objets de Bertrand Raison edition du may.
Un livre rempli de photos des objets les plus insolites ou typiques du Japon.
-L'art de vivre au Japon par Susanne Slesin, Stafford Cliff et Daniel Rozensztroch, Flammarion.Un superbe livre de photos montrant le Japon traditionnel.
S'informer sur le Japon
http://aujourdhuilejapon.com/
http://www.isshoni.org/wordpress/?cat=7
Nos ateliers de calligraphie
les réalisations de nos élèves 2009: le kanji de "haru" le printemps
ようこそ
Bienvenue dans ce blog consacré à notre club de Japonais